法语指导:中法对照-走红的艺术家
2006-05-02 | 网友评论:0
Une artiste lancée
A. Est-ce que c’est commemcé ? 演出开始了吗?
B. Vous arrivez à temps(Vous arrivez pile(fam.)) 你来的正是时候!
A. Croyez-vous, cette artiste.quelle voix !真不敢相信,这为女演员,多好的嗓子!
B. Ca s’appelle chanter. 这才叫唱歌哪!
A. Et quel registre !瞧那音域!
B. Pharamineux !(1)(pop) 难以置信呀!
A. On vous avait parlé d’elle ? 以前有人和你提起她来吗?
B. On m’en avait dit monts et merveilles(2)(adm.)人们对她是赞口不绝呀。
A. C’est certainement la plus grande cantatrice actuelle.她无疑是目前最了不起的女歌唱家了,
B. De loin.(sans contredit.)远非如此
A. Le théâtre est bondé歌剧院观众爆满。
B. Que de monde ! 多少人哪!
A. Nous organisons une tournée de récitals.我们组织了一次巡回演出
B. Il y a gros à gagner....收益非浅吧。。。
A. ....Où habite votre artiste ?您那位歌唱家在住在哪里?
B. A deux pas d’ici. 离这儿两步远。
A. J’ai apporté un projet de contrat.我草拟了一份合同
B. Vous avez tout prévu. 你考虑的真周全
A. Il n’y aura plus qu’à la recopier. 是要复制一边就齐了。
B. C’est simple comme bonjour...这再容易不过了。
A. .....comme j’ai un pouvoir, je signerai pour elle.既然我有权利,我就替她签了约吧。
B. Ca revient au même. 这是一回事嘛!
A. Nous sommes un vendredi 13.今天是13号,周五。
B. Ca porte bonheur. 这能带来好运气
A. Combien pouvez-vous lui offire ? 你打算给她多少钱?
B. Dans les mille francs par soirée. 每场晚会几钱法郎。
A. Elle tient à être payée en dollars.可她坚持要付美圆
B. Elle ne perd pas le nord(fam.)她倒是不傻